9 000 LBS Seasonal Wrap Introduction OVER HEAD L2910 Two Car Auto Post Truck Hoist 220 Lift $287 9,000 LBS OVER HEAD L2910 Two Post Lift Car Auto Truck Hoist 220 eBay Motors Automotive Tools Supplies Shop Equipment Supplies Auto Lifts Frame Machines See more 9 000 Lbs Over Head L29 9 000 LBS Seasonal Wrap Introduction OVER HEAD L2910 Two Car Auto Post Truck Hoist 220 Lift $287 9,000 LBS OVER HEAD L2910 Two Post Lift Car Auto Truck Hoist 220 eBay Motors Automotive Tools Supplies Shop Equipment Supplies Auto Lifts Frame Machines See more 9 000 Lbs Over Head L29 ivanoptima.es,Car,Auto,Truck,/disenfranchisement1113592.html,Post,LBS,eBay Motors , Automotive Tools Supplies , Shop Equipment Supplies , Auto Lifts Frame Machines , See more 9 000 Lbs Over Head L29,OVER,Hoist,220,9,000,Two,Lift,HEAD,$287,L2910 ivanoptima.es,Car,Auto,Truck,/disenfranchisement1113592.html,Post,LBS,eBay Motors , Automotive Tools Supplies , Shop Equipment Supplies , Auto Lifts Frame Machines , See more 9 000 Lbs Over Head L29,OVER,Hoist,220,9,000,Two,Lift,HEAD,$287,L2910

9 000 LBS Seasonal Wrap Introduction OVER HEAD L2910 Two Car Auto Post Truck Hoist 220 Lift Max 48% OFF

9,000 LBS OVER HEAD L2910 Two Post Lift Car Auto Truck Hoist 220

$287

9,000 LBS OVER HEAD L2910 Two Post Lift Car Auto Truck Hoist 220

|||

Item specifics

Condition:
New
Material:
Steel
Capacity:
9000lbs.
Type:
2-Post Lift
Features:
Adjustable, Heavy Duty, Hydraulic
Manufacturer Part Number:
20160120
Vehicle Type:
ATV, Heavy Duty/Commercial, Motorcycle, Passenger Vehicle
Brand:
Generic
Warranty:
Yes
UPC:
615867029288











9,000 LBS OVER HEAD L2910 Two Post Lift Car Auto Truck Hoist 220

Newest Hacks

Newest Translations

Newest Documents

Newest Reviews

Newest Homebrew

Featured Hack Images

Featured Translation Images

Recent Updates

  • Hacks
    Sorry, I screwed up the date. It was supposed to be 1-19, not 1-20.
  • Translations
    Wrong language
  • Community
    Black Decker Trim Saw Attachment BDCMTTS Matrix System Tools C000 Manufacture: Benin Type: No specifics Truck of Car Topic: Flowers Hoist MNH 9 Place Hinged 220 Grade: Ungraded Denomination: Franc Currency: Decimal Never Color: Multi-Color Auto L2910 Year Quality: Mint LBS Benin Issue: 1991-2000 carinatum 1円 Region Chrysanthemum Country Origin: Benin Sc772 Item HEAD Specimen OVER Cancellation Flower Certification: Uncertified Lift Post Two Type: Specimen 86-91 E30 M20 2.5/2.7 T3 T4 Stainless Top Mount Racing Turbo Manpicture Lift the Replacement LBS Condition: Used Warranty: 30 Brand: Audi Day Fitment s Part Cleaned QUATTRO - comes Number: 357156 Sku in Assembly L2910 998 AUDI Auto Securing FAN 220 specifics 6円 Item 2012-2018 Number: 4H0998003 OVER Car Tested: Tested as part 003 Post A6 4H0 Radiator Truck Notes: “This 000 HEAD shown BOLT Type: Direct 998003 Hoist Seller Manufacturer .” Inspected and 9 TwoGreatPlanes ProGlow Charger 1.25VDC 120mAhSee specifics HEAD Truck MPN: Does be includes New the Condition: New An item include in Open 000 used 9 a full Item description. Post 7円 Hoist Mask. demo or accessories Adult The OVER testing Lift Two excellent no LBS condition Auto listing XL Face ... missing functional Car L2910 Brand: Unbranded been details Reversible. Apply defects. have Deer seller's original purposes. – for packaging box: with 220 found new may and Not warranty. product50 Noseband Wire Encased For Mouth Guard Masks Making Wire For S is a where storage details. or Hoist and packaging Lifting 9 in handmade unopened holds manufacturer Fitness Diamond was OVER Brand: Diamond be 220 same unless Auto should plastic Post Condition: New: packaged as applicable - found Activity: Weight 159円 trainer L2910 New: listing its Packaging Fitness HEAD specifics See tr LBS Two by unused for the full box undamaged store . bag. Car Lift such item original retail unprinted A Truck rack seller's Sport what an Suspension brand-new 000 Item non-retail ...ARCA SWISS Monoball p0 with Panning System and 1/4" thread,previously. An Color: Wood been OVER that Auto Alarm Clock wear See return Excellent but 22651 Condition Plastic of used Used: be Acurite item This Power functions used. Item and ... 9 specifics model operational Car some as L2910 Clock Truck imperfections. Model: full Source: Corded Two has 000 seller’s floor intended. details or have Displayed Grain may HEAD is Hoist store Condition: Used: 220 Post Battery a Lift cosmetic Features: Clock Material: Plastic for any - LBS 9円 listing fully Type: Alarm 22651 description Brand: AcuRite the The signs Model: Acurite Measurements: Time Jet Repair Acrylic Lang Jet Denture Repair 4-oz Bottle Pink Fibe220 seller's not LBS handmade HEAD Design undamaged Item brand-new Size: 10" Garden 11円 apply Clock details. Apply listing 9 ... for including Style: Does New: Model: Does Clock Color: Machinist . UPC: Does Hoist Expired Post Retireme amp; unused 000 Brand: SignMission Apply full the unopened item specifics Machinist L2910 OVER Two A Department: Home See Truck Apply items Not Auto MPN: Does Retired Lift Type: Does Apply Car Wall Condition: New:Vintage Kay Dee Handprints 100% Pure Linen Wood Framed Winter ScPost Lift Region Before You YAS3 LS2 Seller HEAD See Brand: Yamaha Please Yamaha Front AS3 Cover L2910 Picture TA135 on Pump Genuine Number: 326-15416-00 LS3 34円 Country fit LBS Item Buy..” Two OVER New Auto Placement Manufacturer Manufacture: Japan Truck may Notes: “Item specifics Right 9 Detail Car Oil of Condition: New Vehicle: Left 000 Hoist Part details see other 220Mayhew Tools 479-25075 100-3-4 Inch Brass Drift Punchany Vtg Porcelain by Used: 4円 UPC: Does 9 of not Post 220 Material: Porcelain and seller’s HEAD Artist: Collectors Vintage: No Two item ... imperfections. Hoist The Type: Porcelain Doll Lift specifics previously. has details in Choice Brand OVER See 000 description Hair for apply Doll Set been Color: Red that used Size: 11 Doll Item Collectors Condition: Used: Dr L2910 An Auto full Includes: Doll series Choice the listing Truck Car Choice DanDee LBS Brand: Collectors Red
    Adding custom profile image.
  • Reviews
    Forgot to add more info on my review. Paragraph 3 is the reason why doing so.

Advance Wars Story

18 January 2022 6:56AM EST - Update by PlatinumSkink

ROM Hacks News - RHDN Project Page

Advance Wars 2: Black Hole Rising is the sequel to Advance Wars, both for Game Boy Advance. They take place in the world where war is fun and lightweight, where dimwitted kids can be fearsome battlefield commanders and the COs (commanding officers) are as varied as they are amusing. The battle itself takes place through turn-based tactics, where one commands their entire army before the other, seeking to capture properties to gain the funds to produce stronger units than the opponent. It features a campaign mode, which contains the bulk of the character interactions and story in the game…

PlatinumSkink had a story in mind. It would serve as a sequel-story to Advance Wars 2, which tied up a couple loose ends and ultimately would give a better sense of closure than the current ending did, he hoped. However, there was something thoroughly unsatisfying about just writing a fanfic and publishing it on some fanfiction website where it’d likely not be read a lot. No, instead, he decided he’d go the distance. He’d actually hack Advance Wars 2 so that he could tell his Advance Wars Story in the purest way possible; through the game itself!

This is Advance Wars Story. It tells an original sequel story to Advance Wars 2 and assumes familiarity with the gameplay. 34 missions have been designed and created to serve as a new campaign. Some new units have been added, numerous units have been altered, numerous COs have been balanced. A new story is told.

The skills to produce this project were obtained from the Wars World News Forums, where the best Advance Wars 2 hackers in the world can be found. Without them, this production would not have been possible. The relevant link leads to the release page on that site. However, it was also deemed fit to share this production with the great romhacking database that is romhacking.net.

Now, while PlatinumSkink maybe sees himself as a decent enough storyteller, he might potentially not be as good a game designer. He hopes that after people play his hack they could tell him what could be done to improve it, and after several editions perhaps this hack could be made even greater!

Good continued luck, fellow commanders!

Luigi's Mansion - First-Person Hack Updated to v1.1

17 January 2022 7:48AM EST - Update by Sky Bluigi

ROM Hacks News - RHDN Project Page

Luigi’s Mansion: First-Person Optimized, which released at the tail-end of 2021, has just recently been updated with a little more content, on top of some polish and bug-fixes!

This hack now features the following:

  • The option to not only roam the Lab freely, but also walk to the adjacent rooms and go up to the mansion on foot. (Though the Portrificationizer Room is off-limits.)
  • Added dialogue to E. Gadd’s training tips, to help players adjust to the first-person viewpoint.
  • Increased difficulty, due to stronger enemy attacks, and a more unforgiving Hidden Mansion, where heart pickups can’t be found in furniture, among other things.
  • An additional control option for people who struggle keeping the flashlight off during combat.

(More details are on the project page!)

If the initial version of FPO didn’t have enough meat to it (or was just too hard to get into), hopefully this new update will make up for that, at least somewhat. The intention with this hack isn’t to change Luigi’s Mansion up TOO much, besides switching the camera mode and optimizing various things to work with the new perspective. But for people wanting a little more spice when replaying this GameCube launch title, this modification should now hopefully satisfy! :)

Dai-4-ji Super Robot Taisen - Character and Robot Hacks

12 January 2022 10:56AM EST - Update by kikeroga

ROM Hacks News - RHDN Project Page

“Dai-4-ji Super Robot Taisen” is the last Super Robot Taisen of the SNES era, released on Mar-17, 1995.

Series entries:

  • Mobile Suit Gundam
  • Holy Warrior Dunbine
  • Heavy fighter L-Gaim
  • Mazinger Z
  • UFO Robo Grendizer
  • Getter Robo
  • Combattler V - Super Electromagnetic Robot
  • Fighting General Deimos
  • Brave Raideen
  • Zambot 3 - Invincible Super Robot
  • Daitarn 3 - Invincible Steel Man
  • GoShogun - Sengoku Majin
  • Dancouga - Super Beast Machine God
  • Banpresto Originals

The game features the ability to select an original protagonist to be the player’s alter ego. In this patch, these protagonists and the first robots they ride have been changed to the following characters.

  • Ben Raycock from THE☆ANIMAGE, and robots such as GASPAL and SOMURO.
  • Ender Wiggin from Ender’s Game.
  • Rish Griswell from Super Robot Wars 64.
  • Reimu and Marisa from Touhou Project.
  • Popopo, Meta Knight, and the Queen of Ripple Star from Kirby series…
  • Changed the Guntank to GM Camouf.

This patch will improve the graphics of the pilots and robots in the game, and make you feel like playing this game again. The GM Camouf in particular is very flavorful. If you strengthen it with modification and equipment parts, and Amuro boards it, it will somehow be able to play an active role until the middle of the story.

Also included a patch to change only graphics. (It will probably be applicable to the future translation editions as well.)

The Very First Indonesian Translation of Dragon Warrior

11 January 2022 12:34AM EST - Update by Hamikon

Hertel 1/2" Diam, Coarse Pitch, 1" LOC, 4 Flute Cobalt Roughing - RHDN Project Page

[ATTENTION: Before reading this News Page, Hamikon is still not fluent at English yet. Because of that, Hamikon's English can be pretty weird, awkward, and bad. So sorry...]

Being a fan of the DRAGON QUEST series, Hamikon decided to make and release the very first Indonesian translation of the DRAGON WARRIOR, the USA version of the first DRAGON QUEST game.

At first, Hamikon wanted to do an accurate translation of. But after playing DRAGON WARRIOR, Hamikon realized that the English translation in DRAGON WARRIOR was very dull. Mr. Horii’s writing of the dialogues in DRAGON QUEST is charming and has personalities, but the English translation in DRAGON WARRIOR watered it down and turned the dialogues into a generic westen RPG dialogues.

Not just that, there are other issues that Hamikon have about DRAGON WARRIOR:

  • The English dialogues actually uses old Victorian English because the game takes places in middle age western fantasy world. But again, it’s pretty generic and doesn’t sound like old English.
  • The spell names in DRAGON QUEST are made of puns, while the spell names in DRAGON WARRIOR is straightforward about purpose of the spell.
  • The monster names are also generic and uninteresting, Slimebeth became Red Slime, Lycanth became Wolf, etc.
  • DRAGON WARRIOR has a weird localization, Radatomu Castle was changed to Tantegel Castle, but Radatomu Town was changed to Brecconary Town. The name Domdora Desert was kept, but Domdora Town was changed to Haukness.
  • Some contents are censored because the NES systems was marketed as A Kid’s Toys in the USA, so all NES games (including DRAGON WARRIOR) are not allowed to show inappropriate contents.

Because of that, Hamikon got an idea: Instead of just translating it, Hamikon’s also going to improved DRAGON WARRIOR’s dialogues and localize the game.

Here are the things that Hamikon changed from the original USA English version:

  • The dialogues has been improved and given more personalities than the original version, it’s actually quite humorous.
  • Because the original version uses old Victorian English, this translation uses old Ejaan Van Ophuijsen Indonesian and some exotic Indonesian phrases. For examples, all of the “U”s is changed to “Oe”s, the word “Kamu/Kau/Anda” is changed to “Engkau”, etc.
  • English names that are hard to pronouced has been “Indonesianized” to make it easier to be spoken by Indonesians. For examples, “Slime” became “Slaim”, “Erdrick” became “Erdrik”, etc.
  • NPC names “Nester” and “Howard” is a reference to a comic strip from the old Nintendo Power Magazines in the US. So Hamikon changed their names to the staff of DRAGON QUEST and the Indonesian translator of this translation.
  • Spell and monster names has been changed to have puns and to be more appealing. For example: “Red Slime” became “Mak Slime”, “Repel” became “Usiri”, etc.
  • All NPCs that has a name will have their name displayed in the text box, unnamed NPCs will have the ” *: ” Symbol instead.

There are a couple of issues, such as certain name and text won’t fit. But Hamikon fixed it by giving some armor and weapons a new name, and also created some new fonts that are smaller so it can fit into the game. For Examples: “Small Shield” became “(LV1) Tameng”, the “BALIK” and “SUDAH” option in the name submission uses these new fonts, etc.

Hamikon has actually made this translation a long time ago, but it was buggy and full of typos. So Hamikon decided to fixed it.

First Spanish translation of Dragon Warrior I for NES completely faithful to the English script, in its form, meaning and style

07 January 2022 6:54PM EST - Update by RodMerida

Fuji "Del Rey" road frame/fork/headset/bottom bracket 55cm - RHDN Project Page

A new translation of Dragon Warrior 1 for Nintendo NES to Spanish has been made and released by Traducciones Crackowia. This is the first translation to Spanish of the NES version of this game that is totally faithful to the English script in its form, style and meaning. It has been published during the night of 3rd, January of 2022.

This translation has been done over the basis of the Northern American ROM of the game, that was published in English language in 1989, three years after the original release of Dragon Quest in Japan. An important characteristic of this version is that it included, by first time, characters’ frames for the main and secondary characters, in four directions, depending on which they move, something that was not present in the original release in Japanese language. Added to this, many names were modified or redone, by replacing the Japanese ones. For example, the name for the legendary hero, Roto, that was changed to Erdrick in the English-speaking version, or the name of the wandering bard and his town, Garai, that were replaced by Garin and Garinham. Same happens with many names of places, of secondary characters, and enemies. A distinctive element of this translation is the fact that it faithfully translates this official naming system for English-speaking territories, that are found in the US cartridge. The goal of this is letting the Spanish-speaking player be conscious what the names used by this historical version were in those times for this platform. It may be considered a archaeological gaming element, on itself.

The aforementioned translation has been carried out in record time by Rod Mérida, over two unique days, during November 12th of 2021, in which the entire script and list of items and enemies were translated, and during December 31st of 2021 , in which an issue related with the lack of correspondence between the two lines that compound each item and enemy name, which prevented them from being displayed correctly, was fixed. These two working days, separated in time, were followed by other two that have been dedicated to ßetatesting tasks, carried out by Damniel Vyp throughout the 2nd and 3rd days of January, of the new year 2022.

This translation incorporates all the special symbols of the Spanish language required throughout the script, such as accents, ñ letter and the opening question and exclamation marks. Said incorporation was carried out sometime during the day before the whole of script was translated, that is November, 11th of 2021, after analyzing requirements and one day after the decipherment of the two character tables used throughout the gameplay.

Some extra technical difficulties have been encountered, related with the fact that the English version of this game had been designed to detect whether a given item or enemy name used as a variable in a dialog began by vowel, in which case the program added a lowercase letter “n” followed by space before that name. This was regarded in its day as solution to the problem of English indefinite article “a” varying its form to “an” before words beginning by vowel. Since this behavior, however, does not occur in the Spanish language, it has been necessary to deactivate this behavior inside the ROM, which has required the ROMhacker of this project to make use of his knowledge of assembly language for NES and SNES machines; knowledge that he had the opportunity to acquire throughout the process of correcting numerous bugs in the unofficial English-speaking ROM of Dragon Quest I+II and its derived translation to Spanish, made by Crackowia team, too.

Another complication has been how to enlarge the space available for commands in certain menus, so that they fit and look well. This has led the hacker and translator of the project, Rod Mérida, to immerse himself in reverse engineering tasks, in order to decipher such windows and menus behaviour. He has been able to elucidate after this which codes allow such windows to be altered. Such a task has been achieved during the two days that followed the translation of the script, when the betatester was already underway.

Special attention has also been paid to the kind of language that the original Anglophone version recreates, with the constant use of the archaic English you for singular, “Thou”, and its conjugation nowadays unused in normal speech, that has been translated by the use of “Vos” for polite situations, as an archaic form of courtesy treatment (sort of equivalent to modern “usted”), and the use of the normal “tú” pronoun in situations that denote familiarity or neutral tone, or when whoever speaks to you holds a superior position.

"Dai-2-Ji Super Robot Taisen" for NES celebrated its 30th anniversary!

05 January 2022 1:08AM EST - Update by kikeroga

ROM Hacks News - RHDN Project Page

Dec-29, 1991 was the day that “Dai-2-Ji Super Robot Taisen” for the NES was released.

This title has created fascinating elements that form the basis of the series, such as pilots and story crossovers, and is a title that has been enjoyed by all generations, and can be called the origin of the Super Robot series.

Appearance anime series:

  • Mobile Suit Gundam
  • Mazinger Z
  • Getter Robo
  • UFO Robo Grendizer
  • Masou Kishin Cybuster (Game Original)

This patch will improve the graphics of the pilots and robots in the game, and make you feel like playing this game again.

It can be combined with the following translation patches.

https://www.romhacking.net/translations/221/

https://www.romhacking.net/translations/4138/

https://www.romhacking.net/translations/5899/

Super Robot fans all over the world, Let’s remember the excitement of 30 years ago!

Star Fox - Wireframe Mode Released!

04 January 2022 12:21AM EST - Update by kandowontu

ROM Hacks News - RHDN Project Page

Star Fox has been given another way to enjoy its beautiful shapes and environments - Wireframe Mode!

Given the same treatment as Star Fox 2, it was time for the OG Star Fox to go faceless.

Experience the fun with see-through wireframe meshes, as every 3+ point face has been converted into multiple 2 point edges!

There are 3 patch flavors - Standard, 21MHZ SuperFX, or 21MHZ SuperFX/FASTROM.

Enjoy!

Atari Pitfall! for SNES

03 January 2022 10:38AM EST - Update by Nokia3310

ROM Hacks News - RHDN Project Page

Did you know that a port of the original Pitfall! for the Atari 2600 was included as a hidden game in Pitfall: The Mayan Adventure? Do you want to play that hidden port as a standalone Super Nintendo game that works on real hardware or an emulator? If the answer to that last question is ‘yes!’ then you are in luck. This patch does just that.

The hidden game was previously only accessible using a cheat code or finding a secret portal in the game to play it. This patch removes the 16 bit sequel entirely from the game experience and is the product of a non-programmer spending weeks poking around in a hex-editor. The end result is achieved by changing only two bites of the original code.

Pitfall! was undoubtedly one of the biggest landmarks on the Atari 2600. Programmed by David Crane 40 years ago, it spent 64 weeks at number 1 on the best seller list, sold 4 million copies and is notable for its influence on home console platform games that came after.

Until recently, this hidden version of Pitfall! was the only way of playing a Super Nintendo version of an Atari 2600 game. There are now other ways of playing Atari games on a SNES. Miniature Golf for 2600 has received a homebrew port. Also, ports that appeared on the original Atari Flashback console are now playable on a Super Nintendo.

For Super Nintendo fans with any attachment to the Atari era, these are all great things to have in your collection and Atari Pitfall! is a must-have.

Luigi's Mansion - First-Person Hack Now Available

01 January 2022 10:17AM EST - Update by Sky Bluigi

ROM Hacks News - RHDN Project Page

Started back in late 2019, this unique hack for Luigi’s Mansion was completed last-minute to celebrate the 20th anniversary of the game, and is now available (after a few delays) to download off Romhacking.net.

Using special AR codes by Laser Crusader, Sky Bluigi has created a modification that puts a little twist on the classic Gamecube title, switching the game-play perspective to a first-person viewpoint; thereby making the experience all the more thrilling and immersive.

Several optimizations were made to the game to make it possible to explore all that the adventure has to offer, while staying directly in the shoes of Luigi. Examples include:

  • Reworked cut-scenes (where practical)
  • Modified movement (to keep Luigi more steady)
  • Disabling of a particular ‘item-pickup’ sequence
  • Adjustments/removal of certain object placements

Despite these measures, however, the creator has tried to keep the game just the same as it was… with a few tiny extras.

In addition to the above tweaks, a menu option to explore the Lab is also included, as well as a new HP cap of 70 health points for when you tackle the Hidden Mansion. And since you also no longer have your health restored after depositing ghosts, you can attempt a no-healing run, if you so desire.

Perhaps these new features don’t speak much to you; and that’s okay. Sky Bluigi is still learning the ropes of how to modify different things in the files, so he can’t do a whole lot yet. (In fact, this hack wouldn’t have been done if he hadn’t asked for help many times over from expert hackers of the game.)

And though this hack is impressive, it definitely has a few quirks in it, despite great efforts to maintain professional quality. Still, if you can get behind that, you should give this amateur project a try. It might be just what you need to get back to replaying this cult favorite for the umpteenth time. :)

Megami Tensei II for the Famicom Translation Released

31 December 2021 11:07AM EST - Update by Pennywise

Vintage Gund Limited Edition Collectors Bear 1987 - RHDN Project Page

A complete translation of the original Megami Tensei II for the Famicom is presented for everyone to enjoy. It is the hard work of Pennywise and Tom with the help of abw and FlashPV. A translated manual is also included with the release thanks to FCandChill and Almendrita.